Romananized lirik The Way We Love (Geuttae Uri Sarangeun)
saranghandago malhalkka uri dasi sijaghaebolkka
neol nuguboda al-aseo apeun neol bomyeon nado apa
dol-aolago malhalkka
niga jeil pyeonhaessdeon naui gyeot-eulo
kkeut-illi eobsdeongeojanh-a geuttae uli sarangeun
igsughaejineunge silh-eoss-eo. geu ttaeneun
dasi ttwigieneun naui gaseum-i mugeowoss-eo
sesang ap-e yagsoghaess-eossdeon uri dul,
ulin eojjeoda ileohge meol-eojyeobeolyeossna
junbi andwaessdeon salang, tto gat-eun ibyeol mueosdo mollassdeon na
ijen aneunde, ttaeneuj-eun huhoe, jal hal geos gateunde
saranghandago malhalkka uli dasi sijaghaebolkka
neol nuguboda al-aseo apeun neol bomyeon nado apa
dol-aolago malhalkka
niga jeil pyeonhaessdeon naui gyeot-eulo
kkeut-illi eobsdeongeojanh-a geuttae uri sarangeun
ssod-anaebeolin maldeul, tto gip-eun sangcheo, modeunge seotuldeon na
ijeya jogeum boineun naege gihoeleul jundamyeon
salanghandago malhalkka uli dasi sijaghaebolkka
neol nuguboda al-aseo apeun neol bomyeon nado apa
dol-aolago malhalkka
niga jeil pyeonhaessdeon naui gyeot-eulo
kkeut-illi eobsdeongeojanha neowa naega
Terjemahan lirik english translation
Should I tell you I love you? Should we start again?
I know you better than anyone else
So when I see you hurting, I hurt too
Should I tell you to come back?
Back to me, who you were the most comfortable with
It can’t be the end of our love back then
Back then, I didn’t like getting used to it all
My heart was too heavy to beat again
We made a promise before the world
But how did we get so far apart?
I wasn’t ready for this love, I didn’t know what breaking up was
Now I know, but my regret comes too late, when I think I can do better now
Should I tell you I love you? Should we start again?
I know you better than anyone else
So when I see you hurting, I hurt too
Should I tell you to come back?
Back to me, who you were the most comfortable with
It can’t be the end of our love back then
Words that came spilling out, deep scars, I was bad at everything
Finally, I see it, if only I’m given a chance
Should I tell you I love you? Should we start again?
I know you better than anyone else
So when I see you hurting, I hurt too
Should I tell you to come back?
Back to me, who you were the most comfortable with
It can’t be the end of us
Yes, now I finally know, how love can exist even after the butterflies
I guess this is the beginning of my love
terjemahan lirikk dalam arti bahasa indonesia:
Haruskah aku bilang aku mencintaimu? Haruskah kita mulai lagi?
Aku tahu kau lebih baik dari orang lain
Jadi ketika saya melihat Anda menyakiti, aku terlalu tersakiti
Haruskah aku memberitahu Anda untuk datang kembali?
Kembali ke saya, siapa Anda yang paling nyaman dengan
Hal ini tidak bisa menjadi akhir dari cinta kita saat itu
Saat itu, saya tidak suka membiasakan diri itu semua
Hati saya terlalu berat untuk mengalahkan lagi
Kami membuat janji
Tapi bagaimana kita untuk melaluinya sejauh itu?
Aku tidak siap untuk cinta ini, aku tidak tahu apa yang telah putus itu kemarin
Sekarang aku tahu, tapi saya menyesal datang terlambat, ketika saya pikir saya bisa melakukan lebih baik sekarang
Haruskah aku bilang aku mencintaimu? Haruskah kita mulai lagi?
Aku tahu kau lebih baik dari orang lain
Jadi ketika saya melihat Anda menyakiti, aku terlalu sakit
Haruskah aku memberitahu Anda untuk datang kembali?
Kembali ke saya
Hal ini tidak bisa menjadi akhir dari cinta kita saat ini
Kata-kata yang datang tumpah keluar, bekas luka yang dalam, saya buruk dalam segala hal
Akhirnya, saya lihat, kalau saja aku diberi kesempatan
Haruskah aku bilang aku mencintaimu? Haruskah kita mulai lagi?
Aku tahu kau lebih baik dari orang lain
Jadi ketika saya melihat Anda menyakiti, aku terlalu sakit
Haruskah aku memberitahu Anda untuk datang kembali?
Kembali ke saya
Hal ini tidak bisa menjadi akhir dari cinta kita saat ini
Ya, sekarang aku akhirnya tahu, bagaimana cinta bisa ada bahkan setelah kupu-kupu hinggap lagi
Saya kira ini adalah awal dari cintaku